Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
Sareff
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
25 декабря 2015 в 21:11:25
Поначалу было невнятно, но серия начала разгоняться. Заинтригован.
myststalker
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
25 декабря 2015 в 21:22:14
[quote="Alex1584"]Перегрузка и перезагрузка тоже похожие слова.[/quote]
Еще для "знатоков" специально и обратный перевод:
экспансия
сущ.
общ. -
expanse; expansion
архит. -
spread
дип. -
expansionism
Еще для "знатоков" специально и обратный перевод:
экспансия
сущ.
общ. -
expanse; expansion
архит. -
spread
дип. -
expansionism
irradiated
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 декабря 2015 в 21:58:19
3 серия - вообще забыты любые потуги на изображение физики. На марсианском крейсере ходят как на "Энтерпрайзе" с их искусственной гравитацией. У них что, всё время крейсер идет под постоянным ускорением, никогда невесомости/перегрузок/маневров не бывает? Обещали реалистичную физику, показали пшик. Понятно, что у сериала не такой бюджет, как у фильма "Гравитация", но всё равно расстраивает!
Alex1584
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 декабря 2015 в 22:10:32
[quote="irradiated"]3 серия - вообще забыты любые потуги на изображение физики. На марсианском крейсере ходят как на "Энтерпрайзе" с их искусственной гравитацией. У них что, всё время крейсер идет под постоянным ускорением, никогда невесомости/перегрузок/маневров не бывает? Обещали реалистичную физику, показали пшик. Понятно, что у сериала не такой бюджет, как у фильма "Гравитация", но всё равно расстраивает![/quote]
Если корабль никуда не спешит то он идет на 0.3g для комфортной жизнедеятельности экипажа.
Если корабль никуда не спешит то он идет на 0.3g для комфортной жизнедеятельности экипажа.
Fantasy3
Гость
Гость
25 декабря 2015 в 22:16:08
[quote="bali123"][quote="ALLAH_GAVNO"][quote="IgNat11"]а мне вот нравится сериал! мало стало космофантастики. и спецэффекты хорошие. [/quote] больше скажу.. другого такого сейчас нет.. снимается одна муть в стиле супергёл и джесика джонс[/quote] А Джессика Джонс то чем не угодила?))))[/quote]
Да ничем. Замечательный сериал заслуживший первое место!
Да ничем. Замечательный сериал заслуживший первое место!
Alex1584
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 декабря 2015 в 22:16:44
[quote="myststalker"]
Еще для "знатоков" специально и обратный перевод:
экспансия
сущ.
общ. -
expanse; expansion
архит. -
spread
дип. -
expansionism[/quote]
Для настойчивых с гуглпереводом:
Translations of идти
verb
go
move
run
walk
follow
pass
tread
be on
stand
come along
steer
wade
Еще для "знатоков" специально и обратный перевод:
экспансия
сущ.
общ. -
expanse; expansion
архит. -
spread
дип. -
expansionism[/quote]
Для настойчивых с гуглпереводом:
Translations of идти
verb
go
move
run
walk
follow
pass
tread
be on
stand
come along
steer
wade
Azoger
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 декабря 2015 в 22:23:14
[quote="Bambarabia"][quote="iso9660"][quote="antotkuznetcov"]Так они не умерли.
[/quote]
Там трилогия как бы. Еще долго не помрут.[/quote]
квадро. пока что.[/quote]
А контракт к писателя на 9 книг вроде.
[/quote]
Там трилогия как бы. Еще долго не помрут.[/quote]
квадро. пока что.[/quote]
А контракт к писателя на 9 книг вроде.
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.

Заслуженный зритель
Еть английское слово Expanse у него не один перевод - пространство, а несколько. Одно из них это расширение. Расширение в смысле территориальное как покорение новых земель или увеличение зоны обитания. Такое же есть слово и в русском языке - "Експансия" Оно пошло от латинского expansio(распростронение, расширение)В данном случае перевод название правельный. Это по сути термин.[/quote]
Не нужно переводить с латинского английское слово. Для 'экспансии' есть в английском свое слово но оно другое.[/quote]
Переводить с латинского английское слово? Что? Оно пошло от латинского как и английское. И какое другое слово? expansion? Это практически тоже самое...[/quote]
Перегрузка и перезагрузка тоже похожие слова.