Дорогие зрители! Спасибо всем за участие в раздаче недостающих сезонов.

Люцифера ждет стычка с мстительным профессором

24 ноября 2016 г.
Когда мы познакомимся с новым героем?

Обсуждение новости



Asuranis
Заслуженный зритель
24 ноября 2016 в 23:40:12
как же слух-то режет этот денница. фамилия у него в правах записана морнингстар. фамилии не переводятся.
Ответить
Пожаловаться
|
SunSlav
Заслуженный зритель
25 ноября 2016 в 00:41:23
денница и есть сын утренний звезды, морнингстар. LOL

ЗЫЖ вы просто чрезчур американизированы.
Ответить
Пожаловаться
|
Tempoos
Заслуженный зритель
25 ноября 2016 в 00:41:31
[quote="AlinaSem"][quote="xotabich79"]Боже мой,да переведите его наконец как Морнингстар. что за Деница. Что за отсебятина. Он МОРНИНГСТАР. Хватит уже отсебятину лепить. [/quote]
от Гарри Поттера и Невила Долгопупса, с новыми названиями факультетов так же воротило?.. хотя наверно подобные сказки Вы не смотрите ) перевод пусть и не совсем правильный, но вполне имеет место быть! ) успокойтесь уже!
совершенно не обращаю внимание на фамилию главное дубляж нравится ) мне нравится как Лост подбирает актеров ;)[/quote]
Ну так Гарри все же Поттер а не Гари Гончар, И да меня бесят всякие "Торбинсы" с "Сумкинсами"... Да и честно сказать я сейчас в Лосте только "Супернатуралов" смотрю, как раз из-за "отсебятины" перевода "Потерянного" Фильма.
Ответить
Пожаловаться
|
math3746
Заслуженный зритель
25 ноября 2016 в 01:31:34
[quote="SunSlav"]денница и есть сын утренний звезды, морнингстар. LOL

ЗЫЖ вы просто чрезчур американизированы.[/quote]

Американизированы? Являться противниками перевода фамилии является американизацией? Может тогда Люцифера на Сатану перевели бы сразу уже? Ведь для русских Сатана ближе звучит. Я обожаю перевод Лоста, но с данным сериалом они облажались.

Сатана Денница.
Ответить
Пожаловаться
|
Павел Агафонов
lord25624rambler | Заслуженный зритель
25 ноября 2016 в 02:13:46
Лучше бы за место Тим ДиКей, Метт Боммера взяли бы, он куда лучше играет.
Ответить
Пожаловаться
|
aklis
Заслуженный зритель
25 ноября 2016 в 13:26:39
Фамилии и имена со смыслом переводят, еще как переводят. Яркий пример - плоский мир Пратчетта. Teatime - Питчай. Как и многие другие герои.
У героя говорящая фамилия или имя? - получил русский вариант, который близок по СМЫСЛУ Карл. Это перевод Карл! Тут смысл важен. А в жизни важно не создавать путаницу и фамилии не переводят.

Хватит и того что у нас даже политики засирают свою речь уже: "оппуртунистичный" "трэнд" и тд.
Ответить
Пожаловаться
|
ALASTERH
Гость
25 ноября 2016 в 13:37:30
В данном случае....лост пользую как уведомлялку...денница не приемлю....
Ответить
Пожаловаться
|
Guthan7
Заслуженный зритель
25 ноября 2016 в 14:50:48
Короче уши режет от слова "денница".Лост вы так из за этого сериала можете и в рейтинге упасть.Народ аккуратно уходит
Ответить
Пожаловаться
|
zehoha
Заслуженный зритель
25 ноября 2016 в 18:08:00
[quote="Mr.Melnik"]Вообще-то не закрыли. Вроде в январе старт 2ого сезона.[/quote]
Будешь ходить на дебильные сайты, вроде торампа, не такую ещё чушь прочитаешь.

[quote="AlinaSem"]главное дубляж нравится[/quote]
Главное, что дубляжа тут нет.
Ответить
Пожаловаться
|
Александр Сикорский
lololoshkin | Заслуженный зритель
25 ноября 2016 в 19:39:34
Неужели кто то умер из-за того, что его фамилию перевели как Денница? К чему этот срач?)))
Ответить
Пожаловаться
|


Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Я молодец,
я нашел ошибку