Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
ViktorTT
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
04 сентября 2012 в 19:30:08
перевод названия не корректный
жажда - thirst, а wish - желание
жажда - thirst, а wish - желание
beautyelfy
Гость |
Гость |
04 сентября 2012 в 19:34:16
ViktorTT писал(а): перевод названия не корректныйТогда уж лучше "предсмертное желание".
жажда - thirst, а wish - желание
MaskaradM
Гость
А слово "жаждать" в значении "страстно желать" вам незнакомо?
Гость
04 сентября 2012 в 20:11:46
ViktorTT писал(а): перевод названия не корректный
жажда - thirst, а wish - желание
А слово "жаждать" в значении "страстно желать" вам незнакомо?
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель